🧪 產品研發 Product R&D
- Mandarin Time
- Nov 1
- 24 min read

🗣 Conversation Practice
<一>項目背景 (Project Background)
对话 1:项目背景基础介绍
拼音:Wang gōng,jīn tiān xiān gěi nín jièshào yīxià zhè ge xīn xiàngmù de xiàngmù bèijǐng。Mùqián wǒmen gōngsī zài diànzǐ shāngwù lǐngyù de shìchǎng fèn 额 zhǐyǒu 8%,ér quán guó diànzǐ shāngwù shìchǎng měi nián zēngzhǎng lǜ dà 15%,suǒyǐ wǒmen xūyào tōngguò zhè ge xiàngmù tígāo shìchǎng fèn'é。
繁体中文:王工,今天先給您介紹一下這個新項目的項目背景。目前我們公司在電子商務領域的市場份額只有 8%,而全國電子商務市場每年增長率達 15%,所以我們需要通過這個項目提高市場份額。
简体中文:王工,今天先给您介绍一下这个新项目的项目背景。目前我们公司在电子商务领域的市场份额只有 8%,而全国电子商务市场每年增长率达 15%,所以我们需要通过这个项目提高市场份额。
英文:Engineer Wang, today I will first introduce the project background of this new project to you. At present, our company's market share in the e-commerce field is only 8%, while the annual growth rate of the national e-commerce market reaches 15%, so we need to increase the market share through this project.
对话 2:项目背景与客户需求关联
拼音:Li zǒng,zhè ge xiàngmù de bèijǐng hái bāokuò kèhù de xūqiú biànhuà。Jìn jǐ nián wǒmen de zhǔyào kèhù dōu zài yàoqiú “yī tǐ huà fúwù”,ér wǒmen xiànzài zhǐ néng tígōng dān yī de gōngyè zīliào,suǒyǐ zhè ge xiàngmù de mùbiāo jiù shì yánfā yī tǐ huà fúwù xìtǒng。
繁体中文:李總,這個項目的背景還包括客戶的需求變化。近幾年我們的主要客戶都在要求「一體化服務」,而我們現在只能提供單一的工業材料,所以這個項目的目標就是研發一體化服務系統。
简体中文:李总,这个项目的背景还包括客户的需求变化。近几年我们的主要客户都在要求 “一体化服务”,而我们现在只能提供单一的工业材料,所以这个项目的目标就是研发一体化服务系统。
英文:Director Li, the background of this project also includes changes in customer needs. In recent years, our main customers have been demanding "integrated services", but we can only provide a single type of industrial material now, so the goal of this project is to develop an integrated service system.
对话 3:项目背景中的行业趋势分析
拼音:Zhao jīnglǐ,wǒmen zài xiàngmù bèijǐng zhōng yánjiū le hángyè qūshì。Xiànzài quán qiú dōu zài tuījìn “lǜsè zhìzào”,wǒguó yě fābù le xiāngguān zhèngcè,yāoqiú gōngyè qǐyè zài 2025 nián qián jiàngdī 10% de wūrǎn wù páifàng,zhè ge xiàngmù jiù shì wèile mǎn zú zhè ge zhèngcè yāoqiú。
繁体中文:趙經理,我們在項目背景中研究了行業趨勢。現在全球都在推進「綠色製造」,我國也發布了相關政策,要求工業企業在 2025 年前降低 10% 的污染物排放,這個項目就是為了滿足這個政策要求。
简体中文:赵经理,我们在项目背景中研究了行业趋势。现在全球都在推进 “绿色制造”,我国也发布了相关政策,要求工业企业在 2025 年前降低 10% 的污染物排放,这个项目就是为了满足这个政策要求。
英文:Manager Zhao, we have studied the industry trends in the project background. Now the whole world is promoting "green manufacturing", and our country has also issued relevant policies, requiring industrial enterprises to reduce pollutant emissions by 10% before 2025. This project is to meet this policy requirement.
对话 4:项目背景中的现有问题梳理
拼音:Chen zuò,zhè ge xiàngmù de bèijǐng yào zhuan mén shūlǐ xiàn yǒu wèntí。Wǒmen xiànzài de chǎn pǐn shēngchǎn liúchéng zhōng,yī ge chǎn pǐn de zhìzào zhōu qī cháng dá 20 tiān,bié de gōngsī zhǐ yào 12 tiān,zhè ge chā jù ràng wǒmen shòu dào hěn dà de shìchǎng yā lì,suǒyǐ xiàngmù yào yánjiū rúhé suōduǎn zhōu qī。
繁体中文:陳坐,這個項目的背景要專門梳理現有問題。我們現在的產品生產流程中,一個產品的製造週期長達 20 天,別的公司只要 12 天,這個差距讓我們受到很大的市場壓力,所以項目要研究如何縮短週期。
简体中文:陈组,这个项目的背景要专门梳理现有问题。我们现在的产品生产流程中,一个产品的制造周期长达 20 天,别的公司只要 12 天,这个差距让我们受到很大的市场压力,所以项目要研究如何缩短周期。
英文:Team Leader Chen, the background of this project needs to specifically sort out existing problems. In our current product production process, the manufacturing cycle of one product is as long as 20 days, while other companies only need 12 days. This gap puts us under great market pressure, so the project needs to study how to shorten the cycle.
对话 5:项目背景与资源匹配说明
拼音:Liu biǎo,wǒmen zài xiàngmù bèijǐng zhōng hái yào shuōmíng zīyuán pǐpèi qíngkuàng。Wǒmen gōngsī qù nián yánfā bù mén zēngjiā le 10 míng gāojiì réncái,hái tóuzī 500 wàn yuán shèzhì le xīn de yánjiū shíyànshì,zhè xiē zīyuán dōu néng wèi zhè ge xiàngmù tígōng bǎozhàng,suǒyǐ xiàngmù kāishǐ de shíjiān kěyǐ ānpái zài jīn nián qī yuè。
繁体中文:劉表,我們在項目背景中還要說明資源匹配情況。我們公司去年研發部門增加了 10 名高級人才,還投資 500 萬元設置了新的研究實驗室,這些資源都能為這個項目提供保障,所以項目開始的時間可以安排在今年七月。
简体中文:刘表,我们在项目背景中还要说明资源匹配情况。我们公司去年研发部门增加了 10 名高级人才,还投资 500 万元设置了新的研究实验室,这些资源都能为这个项目提供保障,所以项目开始的时间可以安排在今年七月。
英文:Colleague Liu, we also need to explain the resource matching situation in the project background. Our company's R&D department added 10 senior talents last year, and also invested 5 million yuan to set up a new research laboratory. These resources can all provide support for this project, so the start time of the project can be arranged in July this year.
<二> 挑戰與問題 (Challenges & Problems)
对话 1:研发周期延长的挑战
拼音:Zhang zǒng,wǒmen zhè ge xīn chǎnpǐn de R&D guòchéng chūxiàn le zhōuqī yáncháng de wèntí。Yuán dìng 6 gè yuè wánchéng móxíng zhìzuò,dàn yīn wèixiàn de kējì shùjì bù zú,xiànzài yǐjīng tuīyán le 2 gè yuè,hái xūyào zhǎo dào héshì de kējì gōngsī hézuò cái néng jìxù。
繁体中文:張總,我們這個新產品的 R&D 過程出現了週期延長的問題。原定 6 個月完成模型製作,但因為現有的科技技術不足,現在已經推延了 2 個月,還需要找到合適的科技公司合作才能繼續。
简体中文:张总,我们这个新产品的 R&D 过程出现了周期延长的问题。原定 6 个月完成模型制作,但因为现有的技术不足,现在已经拖延了 2 个月,还需要找到合适的技术公司合作才能继续。
英文:Director Zhang, the R&D process of our new product has encountered the problem of extended cycle. We originally planned to complete the prototype production in 6 months, but due to the lack of existing technology, it has been delayed by 2 months now, and we still need to find a suitable technology company to cooperate with to continue.
对话 2:核心技术瓶颈的问题
拼音:Li jīnglǐ,zài chǎnpǐn R&D de dì èr jiēduàn,wǒmen miànlín le héxīn jìshù píngjǐng。Xiànzài wǒmen yánjiū de “néngyuán xiāohào kōngzhì xìtǒng”,wúfǎ dá dào “měi xiǎo shí xiāohào bù chāo 50 wǎ” de biāozhǔn,duō cì shìyàn dōu wúfǎ jiejue,xūyào zēngjiā yánjiū rényuán jìnxíng tuījìn。
繁体中文:李經理,在產品 R&D 的第二階段,我們面臨了核心技術瓶頸的問題。現在我們研究的「能源消耗控制系統」,無法達到「每小時消耗不超 50 瓦」的標準,多次試驗都無法解決,需要增加研究人員進行推進。
简体中文:李经理,在产品 R&D 的第二阶段,我们面临了核心技术瓶颈的问题。现在我们研究的 “能源消耗控制系统”,无法达到 “每小时消耗不超 50 瓦” 的标准,多次试验都无法解决,需要增加研究人员进行推进。
英文:Manager Li, in the second phase of product R&D, we are facing the problem of core technology bottleneck. The "energy consumption control system" we are currently researching cannot meet the standard of "consumption not exceeding 50 watts per hour", and multiple tests have failed to solve this problem. We need to increase research personnel to promote it.
对话 3:研发资金不足的挑战
拼音:Zhao zu,wǒmen zhè ge chǎnpǐn R&D xiàngmù yùdào le zījīn bùzú de tiǎozhàn。Yuán dìng 800 wàn yuán de yánfā zījīn,yóuyú yuánliào jiàgé shàngzhǎng le 15%,xiànzài quēkǒu chāo guò 150 wàn yuán,xūyào xiàng cáiwù bùmén yāoqiú zēngjiā zījīn,fǒuzé xiàngmù huì zhōngduàn。
繁体中文:趙組,我們這個產品 R&D 項目遇到了資金不足的挑戰。原定 800 萬元的研發資金,由於原材料價格上漲了 15%,現在缺口超過 150 萬元,需要向財務部門要求增加資金,否則項目會中斷。
简体中文:赵组,我们这个产品 R&D 项目遇到了资金不足的挑战。原定 800 万元的研发资金,由于原材料价格上涨了 15%,现在缺口超过 150 万元,需要向财务部门要求增加资金,否则项目会中断。
英文:Team Leader Zhao, our product R&D project has encountered the challenge of insufficient funds. The original R&D fund of 8 million yuan now has a gap of more than 1.5 million yuan due to a 15% increase in raw material prices. We need to request additional funds from the finance department; otherwise, the project will be interrupted.
对话 4:市场需求变化导致的研发调整问题
拼音:Chen gōng,zài chǎnpǐn R&D guòchéng zhōng,wǒmen yùdào le shìchǎng xūqiú biànhuà de wèntí。Yuán dìng yánjiū “dà xíng diànnǎo”,dàn jìn jǐ gè yuè xiǎo xíng、gāo xìngnéng de diànnǎo shìchǎng fèn'é zēngzhǎng le 30%,wǒmen bùdé bù tiáozhěng R&D fāng'àn,zhè huì yáncháng 1 gè yuè de yánfā shíjiān。
繁体中文:陳工,在產品 R&D 過程中,我們遇到了市場需求變化的問題。原定研究「大型電腦」,但近幾個月小型、高性能的電腦市場份額增長了 30%,我們不得不調整 R&D 方案,這會延長 1 個月的研發時間。
简体中文:陈工,在产品 R&D 过程中,我们遇到了市场需求变化的问题。原定研究 “大型电脑”,但近几个月小型、高性能的电脑市场份额增长了 30%,我们不得不调整 R&D 方案,这会延长 1 个月的研发时间。
英文:Engineer Chen, during the product R&D process, we have encountered the problem of changes in market demand. We originally planned to research "large-scale computers", but in recent months, the market share of small and high-performance computers has increased by 30%. We have to adjust the R&D plan, which will extend the R&D time by 1 month.
对话 5:研发团队人员流失的挑战
拼音:Liu zǒng,wǒmen chǎnpǐn R&D tuánduì miànlín le rényuán liúshī de tiǎozhàn。Zuìjìn 2 gè yuè,3 míng zhǔyào de yánjiū rényuán yīn gèrén yuányīn lízhí,tāmen zhuānzhǔ de “chǎnpǐn wūrǎn wù jiǎnshǎo” yánjiū kèchéng yǐjīng tíngzhì,xūyào kuài sù zhāopìn xīn rényuán bìng jiāo dài wán bì xiāngguān gōngzuò。
繁体中文:劉總,我們產品 R&D 團隊面臨了人員流失的挑戰。最近 2 個月,3 名主要的研究人員因個人原因離職,他們專注的「產品污染物減少」研究課程已經停止,需要快速招聘新人員並交代完畢相關工作。
简体中文:刘总,我们产品 R&D 团队面临了人员流失的挑战。最近 2 个月,3 名主要的研究人员因个人原因离职,他们专注的 “产品污染物减少” 研究项目已经停滞,需要快速招聘新人员并交接完毕相关工作。
英文:Director Liu, our product R&D team is facing the challenge of personnel turnover. In the past 2 months, 3 key research personnel have resigned due to personal reasons, and the research project on "product pollutant reduction" they focused on has been suspended. We need to quickly recruit new personnel and complete the handover of relevant work.
<三> 下一步計劃 (Next Steps)
对话 1:技术瓶颈突破后的下一步计划
拼音:Li gōng,jīn tiān zhōngwǔ de shìyàn zhōng,wǒmen zhōngyú tuòpò le “néngyuán xiāohào kōngzhì xìtǒng” de jìshù píngjǐng,xiànzài kěyǐ dá dào “měi xiǎo shí xiāohào bù chāo 50 wǎ” de biāozhǔn le。Xià yī bù jìhuà shì:xià zhōu yī kāishǐ,ràng yánjiū zǔ zhìzuò 3 gè yànzhèng xíng móxíng,xià zhōu wǔ qián wánchéng cèshì;cóng xià gè yuè kāishǐ,yánjiū zǔ hé gōngchéng zǔ liánhé kāi fā zhèngshì bǎn chǎnpǐn,yuē 2 gè yuè hòu wánchéng。
繁体中文:李工,今天中午的實驗中,我們終於突破了「能源消耗控制系統」的技術瓶頸,現在可以達到「每小時消耗不超 50 瓦」的標準了。下一步計劃是:下週一開始,讓研究組製作 3 個驗證性模型,下週五前完成測試;從下個月開始,研究組和工程組聯合開發正式版產品,約 2 個月後完成。
简体中文:李工,今天中午的实验中,我们终于突破了 “能源消耗控制系统” 的技术瓶颈,现在可以达到 “每小时消耗不超 50 瓦” 的标准了。下一步计划是:下周一开始,让研究组制作 3 个验证性模型,下周五前完成测试;从下个月开始,研究组和工程组联合开发正式版产品,约 2 个月后完成。
英文:Engineer Li, in this noon's experiment, we finally broke through the technical bottleneck of the "energy consumption control system", and now we can meet the standard of "consumption not exceeding 50 watts per hour". The next plan is: starting next Monday, let the R&D team make 3 verification prototypes and complete the test before next Friday; starting next month, the R&D team and the engineering team will jointly develop the official version of the product, which will be completed in about 2 months.
对话 2:补充研发资金后的下一步计划
拼音:Zhao zǒng,cáiwù bùmén yǐjīng tóngyì zēngjiā 150 wàn yuán de yánfā zījīn,xiànzài wǒmen de R&D zījīn quēkǒu yǐjīng bǔchōng wánbì le。Xià yī bù jìhuà fēn liǎng bù:dì yī bù,xià zhōu sòng gěi cǎigòu bùmén yuánliào dìnggòu dān,ràng tāmen 10 tiān nèi wánchéng yuánliào gòumǎi,bǎozhèng móxíng zhìzuò de yuánliào chōngzú;dì èr bù,xià gè yuè kāishǐ zhāopìn 2 míng jìshù gōngchéngshī,jiārù “chǎnpǐn wūrǎn wù jiǎnshǎo” yánjiū xiàngmù,bǎo zhèng xiàngmù zài 3 gè yuè hòu zhèngshì jìn rù shìchǎng shìyòng jiēduàn。
繁体中文:趙總,財務部門已經同意增加 150 萬元的研發資金,現在我們的 R&D 資金缺口已經補充完畢了。下一步計劃分兩步:第一步,下週送給採購部門原材料訂購單,讓他們 10 天內完成原材料購買,保證模型製作的原材料充足;第二步,下個月開始招聘 2 名技術工程師,加入「產品污染物減少」研究項目,保證項目在 3 個月後正式進入市場試用階段。
简体中文:赵总,财务部门已经同意增加 150 万元的研发资金,现在我们的 R&D 资金缺口已经补充完毕了。下一步计划分两步:第一步,下周送给采购部门原材料订购单,让他们 10 天内完成原材料购买,保证模型制作的原材料充足;第二步,下个月开始招聘 2 名技术工程师,加入 “产品污染物减少” 研究项目,保证项目在 3 个月后正式进入市场试用阶段。
英文:Director Zhao, the finance department has agreed to add 1.5 million yuan of R&D funds, and now the gap in our R&D funds has been fully filled. The next plan is divided into two steps: the first step is to send the raw material purchase order to the procurement department next week, and ask them to complete the raw material purchase within 10 days to ensure sufficient raw materials for prototype production; the second step is to start recruiting 2 technical engineers next month to join the "product pollutant reduction" research project, ensuring that the project officially enters the market trial phase in 3 months.
<四> Conversation Starters
对话 1:以询问研发进度开启话题
拼音:Li gōng,hǎo jǐ tiān méi tán dào xīn chǎnpǐn R&D de shì le,xiànzài dì èr jiēduàn de kējì yánjiū jìn dù zěnme yàng le?Yǒu méiyǒu chūxiàn shénme xūyào gè bùmén xiézuò de wèntí?
繁体中文:李工,好幾天沒談到新產品 R&D 的事了,現在第二階段的科技研究進度怎麼樣了?有沒出現什麼需要各部門協作的問題?
简体中文:李工,好几天没谈到新产品 R&D 的事了,现在第二阶段的技术研究进度怎么样了?有没有出现什么需要各部门协作的问题?
英文:Engineer Li, we haven’t talked about the new product R&D for several days. How is the progress of the technical research in the second phase going? Have there been any issues that require collaboration between departments?
对话 2:以同步市场需求开启话题
拼音:Zhao zǒng,jīn tiān zhǎo nín shì xiǎng tán tan xīn chǎnpǐn R&D——wǒmen shìchǎng bùmén zuìjìn fāxiàn,kèhù duì “chǎnpǐn jié néng xìng” de yāoqiú bǐ yuán lái gāo le 20%,zhè ge xīn xūqiú shìfǒu xūyào yánrù dào xiànzài de R&D fāng'àn li?
繁体中文:趙總,今天找您是想談談新產品 R&D—— 我們市場部門最近發現,客戶對「產品節能性」的要求比原來高了 20%,這個新需求是否需要融入到現在的 R&D 方案裡?
简体中文:赵总,今天找您是想谈谈新产品 R&D—— 我们市场部门最近发现,客户对 “产品节能性” 的要求比原来高了 20%,这个新需求是否需要融入到现在的 R&D 方案里?
英文:Director Zhao, I came to talk to you about the new product R&D today. Our marketing department recently found that customers' requirements for "product energy efficiency" are 20% higher than before. Does this new requirement need to be integrated into the current R&D plan?
对话 3:以沟通资源需求开启话题
拼音:Chen zu,xiànzài wǒmen R&D tuánduì zài zhìzuò móxíng de guòchéng zhōng,zhǎo bu dào héshì de gāo zhìliàng yuánliào,xiǎng zhī dào cǎigòu bùmén néng bù néng bāng máng tuījiàn jǐ jiā kěkào de yuánliào gōngyīngshāng?Zhè ge wèntí yǐjīng yǐngxiǎng dào móxíng de zhìzuò jìn dù le。
繁体中文:陳組,現在我們 R&D 團隊在製作模型的過程中,找不到合適的高質量原材料,想知道採購部門能不能幫忙推薦幾家可靠的原材料供應商?這個問題已經影響到模型的製作進度了。
简体中文:陈组,现在我们 R&D 团队在制作模型的过程中,找不到合适的高质量原材料,想知道采购部门能不能帮忙推荐几家可靠的原材料供应商?这个问题已经影响到模型的制作进度了。
英文:Team Leader Chen, our R&D team can’t find suitable high-quality raw materials during the prototype production process. I wonder if the procurement department can help recommend several reliable raw material suppliers? This issue has already affected the progress of prototype production.
<五>Close A Conversation
对话 1:研发项目成果验收与收尾确认
拼音:Zhāng zǒng,jīngguò 3 gè yuè de cèshì,zánmen zhè kuǎn zhìnéng wēnkòng shèbèi de R&D xiàngmù yǐjīng dào closure jiēduàn le。Gāngcái jìshù zǔ tíjiāo de zuìzhōng bàogào xiǎnshì,shèbèi de wēnkòng jīngdù、nénghào zhǐbiāo dōu dá dào le zuìchū shèdìng de biāozhǔn,kèhù nàbiān yě wánchéng le shìyòng fǎnkuì,mǎnyìdù chāo guò 90%。Jiēxiàlái wǒmen xūyào zhěnglǐ suǒyǒu yánfā wéndàng,bāokuò shèjì túzhǐ、cèshì shùjù,xià zhōu wǔ qián tíjiāo gěi dàng'àn bùmén cún' dàng,nín kàn zhè ge shōuwěi jiézòu kěyǐ ma?
繁体中文:張總,經過 3 個月的測試,咱們這款智能溫控設備的 R&D 項目已經到 closure 階段了。剛才技術組提交的最終報告顯示,設備的溫控精度、能耗指標都達到了最初設定的標準,客戶那邊也完成了試用反饋,滿意度超過 90%。接下來我們需要整理所有研發文檔,包括設計圖紙、測試數據,下週五前提交給檔案部門存檔,您看這個收尾節奏可以嗎?
简体中文:张总,经过 3 个月的测试,咱们这款智能温控设备的 R&D 项目已经到 closure 阶段了。刚才技术组提交的最终报告显示,设备的温控精度、能耗指标都达到了最初设定的标准,客户那边也完成了试用反馈,满意度超过 90%。接下来我们需要整理所有研发文档,包括设计图纸、测试数据,下周五前提交给档案部门存档,您看这个收尾节奏可以吗?
英文:Director Zhang, after 3 months of testing, the R&D project for our intelligent temperature control device has reached the closure stage. The final report submitted by the technical team just now shows that the device's temperature control accuracy and energy consumption indicators have all met the initially set standards. The customer has also completed the trial feedback, with a satisfaction rate of over 90%. Next, we need to organize all R&D documents, including design drawings and test data, and submit them to the archives department for filing by next Friday. Do you think this closure schedule is acceptable?
对话 2:研发收尾中的问题复盘与改进计划
拼音:Lǐ gōng,jīntiān zánmen kāi ge R&D closure de fùpán huì,zhǔyào shūlǐ zhè cì xiàngmù lǐ yùdào de wèntí。Zhīqián yánfā zhōngqī chūxiàn de xīnpiàn gōngyīng yánchí,dǎozhì xiàngmù bǐ jìhuà wǎn le 10 tiān shōuwěi;lìngwài,cèshì jiēduàn fāxiàn de jièmiàn kǎdùn wèntí,suīrán zuìhòu jiějué le,dàn yě bàolù le wǒmen qiánqī jiānróngxìng cèshì bùzú。Zhēnduì zhèxiē wèntí,wǒmen jìhuà zài xià cì xiàngmù qǐdòng qián,tíqián hé 3 jiā yǐshàng gōngyīngshāng qiāndìng bèiyòng xiéyì,tóngshí zēngjiā jiānróngxìng cèshì de chǎngjǐng fùgài,nín juédé zhèxiē gǎijìn cuòshī xūyào bǔchōng ma?
繁体中文:李工,今天咱們開個 R&D closure 的復盤會,主要梳理這次項目裡遇到的問題。之前研發中期出現的芯片供應延遲,導致項目比計劃晚了 10 天收尾;另外,測試階段發現的界面卡頓問題,雖然最後解決了,但也暴露了我們前期兼容性測試不足。針對這些問題,我們計劃在下次項目啟動前,提前和 3 家以上供應商簽訂備用協議,同時增加兼容性測試的場景覆蓋,您覺得這些改進措施需要補充嗎?
简体中文:李工,今天咱们开个 R&D closure 的复盘会,主要梳理这次项目里遇到的问题。之前研发中期出现的芯片供应延迟,导致项目比计划晚了 10 天收尾;另外,测试阶段发现的界面卡顿问题,虽然最后解决了,但也暴露了我们前期兼容性测试不足。针对这些问题,我们计划在下次项目启动前,提前和 3 家以上供应商签订备用协议,同时增加兼容性测试的场景覆盖,您觉得这些改进措施需要补充吗?
英文:Engineer Li, let's hold a review meeting for the R&D closure today, mainly to sort out the problems encountered in this project. The chip supply delay that occurred in the middle of the R&D phase earlier caused the project to close 10 days later than planned; in addition, although the interface lag issue found during the testing phase was finally resolved, it also exposed the inadequacy of our early compatibility testing. To address these issues, we plan to sign backup agreements with more than 3 suppliers in advance before the next project starts, and at the same time increase the scenario coverage of compatibility testing. Do you think these improvement measures need to be supplemented?
对话 3:研发收尾与量产衔接安排
拼音:Zhào zǔ,zhè kuǎn xīnnéngyuán diànchí de R&D closure gōngzuò yǐjīng jīběn wánchéng,xiànzài xūyào xiánjiē liàngchǎn huánjié。Wǒmen yǐjīng bǎ yánfā jiēduàn quèdìng de shēngchǎn gōngyì cānshù、zhìliàng jiǎncè biāozhǔn zhěnglǐ chéng shǒucè,xià zhōu yī jiāo gěi shēngchǎn bùmén;lìngwài,yánfā zǔ huì ānpái 2 míng jìshù rényuán,zài liàngchǎn shǒu zhōu zhùchǎng zhǐdǎo,bāngzhù jiějué kěnéng chūxiàn de gōngyì wèntí。Bùguò shēngchǎn bùmén fǎnkuì,bùfèn yuánliào de cǎigòu zhōuqī bǐ yùqī cháng,kěnéng huì yǐngxiǎng liàngchǎn qǐdòng shíjiān,zánmen shì bu shì xūyào zài shōuwěi jiēduàn zài hé cǎigòu bùmén tóngbù xià xūqiú,quèbǎo yuánliào jíshí dàowèi?
繁体中文:趙組,這款新能源電池的 R&D closure 工作已經基本完成,現在需要銜接量產環節。我們已經把研發階段確定的生產工藝參數、質量檢測標準整理成手冊,下週一交給生產部門;另外,研發組會安排 2 名技術人員,在量產首週駐場指導,幫助解決可能出現的工藝問題。不過生產部門反饋,部分原材料的採購週期比預期長,可能會影響量產啟動時間,咱們是不是需要在收尾階段再和採購部門同步下需求,確保原材料及時到位?
简体中文:赵组,这款新能源电池的 R&D closure 工作已经基本完成,现在需要衔接量产环节。我们已经把研发阶段确定的生产工艺参数、质量检测标准整理成手册,下周一交给生产部门;另外,研发组会安排 2 名技术人员,在量产首周驻场指导,帮助解决可能出现的工艺问题。不过生产部门反馈,部分原材料的采购周期比预期长,可能会影响量产启动时间,咱们是不是需要在收尾阶段再和采购部门同步下需求,确保原材料及时到位?
英文:Team Leader Zhao, the R&D closure work for this new energy battery has basically been completed, and now we need to connect with the mass production link. We have organized the production process parameters and quality inspection standards determined during the R&D phase into a manual, which will be handed over to the production department next Monday; in addition, the R&D team will arrange 2 technical personnel to be on-site for guidance in the first week of mass production to help solve possible process problems. However, the production department reported that the procurement cycle of some raw materials is longer than expected, which may affect the start time of mass production. Do we need to synchronize the demand with the procurement department again during the closure phase to ensure that the raw materials arrive in time?
🎭 Sample Dialogue
甲(研发负责人):
拼音:Zhào zǒng,jīn tiān xiǎng hé nín huì zǒng yīxià zhè kuǎn zhìnéng wēnkòng shèbèi R&D de closure gōngzuò,xiànzài xiàngmù de zuìzhōng cèshì yǐjīng wánchéng le,nín xiànzài yǒu shíjiān ma?
繁体中文:趙總,今天想和您彙總一下這款智能溫控設備 R&D 的 closure 工作,現在項目的最終測試已經完成了,您現在有時間嗎?
简体中文:赵总,今天想和您汇总一下这款智能温控设备 R&D 的 closure 工作,现在项目的最终测试已经完成了,您现在有时间吗?
英文:Director Zhao, today I want to summarize the R&D closure work of this intelligent temperature control device with you. The final testing of the project has been completed now. Do you have time at the moment?
乙(赵总):
拼音:Yǒu shíjiān,nǐ shuō ba。Zuìzhōng cèshì de jiéguǒ zěnme yàng?Wēnkòng jīngdù hé nénghào zhǐbiāo dōu dábiāo le ma?
繁体中文:有時間,你說吧。最終測試的結果怎麼樣?溫控精度和能耗指標都達標了嗎?
简体中文:有时间,你说吧。最终测试的结果怎么样?温控精度和能耗指标都达标了吗?
英文:I have time, go ahead. How about the final test results? Have the temperature control accuracy and energy consumption indicators met the standards?
甲:
拼音:Dōu dábiāo le!Jìshù zǔ de bàogào xiǎnshì,wēnkòng jīngdù néng kòngzhì zài ±0.5℃ nèi,nénghào bǐ yuán jìhuà hái shǎo le 8%,kèhù shìyòng hòu de mǎnyìdù yě chāo guò 90%。
繁体中文:都達標了!技術組的報告顯示,溫控精度能控制在 ±0.5℃內,能耗比原計劃還少了 8%,客戶試用後的滿意度也超過 90%。
简体中文:都达标了!技术组的报告显示,温控精度能控制在 ±0.5℃内,能耗比原计划还少了 8%,客户试用后的满意度也超过 90%。
英文:All have met the standards! The technical team's report shows that the temperature control accuracy can be controlled within ±0.5℃, the energy consumption is 8% less than the original plan, and the customer satisfaction after the trial is also over 90%.
乙:
拼音:Hěn hǎo,zhè ge chéngguǒ bùcuò。Nà wénjiàn zhěnglǐ de gōngzuò zěnme yàng le?Dǎsuàn shénme shíhou jiāo gěi dàng'àn bùmén?
繁体中文:很好,這個成果不錯。那文檔整理的工作怎麼樣了?打算什麼時候交給檔案部門?
简体中文:很好,这个成果不错。那文档整理的工作怎么样了?打算什么时候交给档案部门?
英文:Very good, this result is good. How about the document organization work? When do you plan to hand it over to the archives department?
甲:
拼音:Wénjiàn yǐjīng zhěnglǐ le 70%,bāokuò shèjì túzhǐ、cèshì shùjù hé gōngyì cānkùn,xià zhōu wǔ qián kěyǐ wánchéng quánbù,ránhòu tíjiāo dàng'àn bùmén cún' dàng。
繁体中文:文檔已經整理了 70%,包括設計圖紙、測試數據和工藝參數,下週五前可以完成全部,然後提交檔案部門存檔。
简体中文:文档已经整理了 70%,包括设计图纸、测试数据和工艺参数,下周五前可以完成全部,然后提交档案部门存档。
英文:70% of the documents have been organized, including design drawings, test data and process parameters. All can be completed by next Friday, and then submitted to the archives department for filing.
乙:
拼音:Xià zhōu wǔ de jiétiān hái suàn héshì。Búguò,zhè cì xiàngmù zhōngqī chūxiàn de xīnpiàn gōngyīng yánchí,zhè ge wèntí fùpán le ma?Xià cì zěnme bǎozhèng bú huì chūxiàn tóngyàng de wèntí?
繁体中文:下週五的節點還算合適。不過,這次項目中期出現的芯片供應延遲,這個問題復盤了嗎?下次怎麼保證不會出現同樣的問題?
简体中文:下周五的节点还算合适。不过,这次项目中期出现的芯片供应延迟,这个问题复盘了吗?下次怎么保证不会出现同样的问题?
英文:The deadline of next Friday is quite appropriate. However, have we reviewed the chip supply delay that occurred in the middle of this project? How to ensure that the same problem will not occur next time?
甲:
拼音:Yǐjīng fùpán le!Wǒmen jìhuà xià cì xiàngmù qǐdòng qián,hé 3 jiā yǐshàng de xīnpiàn gōngyīngshāng qiāndìng bèiyòng xiéyì,zhèyàng jiù kěyǐ bìmiǎn dān yī gōngyīngshāng yánchí dǎozhì de xiàngmù tuīyán。
繁体中文:已經復盤了!我們計劃下次項目啟動前,和 3 家以上的芯片供應商簽訂備用協議,這樣就可以避免單一供應商延遲導致的項目推延。
简体中文:已经复盘了!我们计划下次项目启动前,和 3 家以上的芯片供应商签订备用协议,这样就可以避免单一供应商延迟导致的项目拖延。
英文:We have already reviewed it! We plan to sign backup agreements with more than 3 chip suppliers before the next project starts. This way, we can avoid project delays caused by the delay of a single supplier.
乙:
拼音:Zhè ge fāng'àn hěn tuǒdàng。另外,xiàngmù closure hòu,liàngchǎn huánjié de xiánjiē yǒu méiyǒu ānpái?Shēngchǎn bùmén duì gōngyì cānkùn yǒu méiyǒu yìjiàn?
繁体中文:這個方案很妥當。另外,項目 closure 後,量產環節的銜接有沒有安排?生產部門對工藝參數有沒有意見?
简体中文:这个方案很妥当。另外,项目 closure 后,量产环节的衔接有没有安排?生产部门对工艺参数有没有意见?
英文:This plan is very appropriate. In addition, after the project closure, have there been arrangements for the connection of the mass production link? Does the production department have any opinions on the process parameters?
甲:
拼音:Liàngchǎn xiánjiē yǐjīng ānpái hǎo le——wǒmen yǐjīng bǎ gōngyì cānkùn zhěnglǐ chéng shǒucè,xià zhōu yī jiāo gěi shēngchǎn bùmén;hái huì 安排 2 míng jìshùrén yuán zài liàngchǎn shǒu zhōu zhùchǎng,bāngzhù jiějué gōngyì wèntí。Shēngchǎn bùmén duì gōngyì cānkùn méiyǒu yìjiàn,zhǐ shì tíxǐng yuánliào cǎigòu yào tíqián。
繁体中文:量產銜接已經安排好了 —— 我們已經把工藝參數整理成手冊,下週一交給生產部門;還會安排 2 名技術人員在量產首週駐場,幫助解決工藝問題。生產部門對工藝參數沒有意見,只是提醒原材料採購要提前。
简体中文:量产衔接已经安排好了 —— 我们已经把工艺参数整理成手册,下周一交给生产部门;还会安排 2 名技术人员在量产首周驻场,帮助解决工艺问题。生产部门对工艺参数没有意见,只是提醒原材料采购要提前。
英文:The mass production connection has been arranged—we have organized the process parameters into a manual, which will be handed over to the production department next Monday; we will also arrange 2 technical personnel to be on-site in the first week of mass production to help solve process problems. The production department has no opinions on the process parameters, but only reminds that raw material procurement should be advanced.
乙:
拼音:Hǎo,yuánliào cǎigòu de shì nǐ yào hé cǎigòu bùmén tóngbù hǎo,quèbǎo liàngchǎn bù zhōngduàn。Zhěng ge closure gōngzuò yào zǐxì,bǎ měi ge huanjié dōu kàn hǎo,méi wèntí ba?
繁体中文:好,原材料採購的事你要和採購部門同步好,確保量產不中斷。整個 closure 工作要仔細,把每個環節都看好,沒問題吧?
简体中文:好,原材料采购的事你要和采购部门同步好,确保量产不中断。整个 closure 工作要仔细,把每个环节都看好,没问题吧?
英文:Okay, you need to synchronize the raw material procurement with the procurement department to ensure that mass production is not interrupted. The entire closure work should be careful, and every link should be checked. Is there any problem?
甲:
拼音:Méi wèntí,zhào zǒng!Wǒ huì zǐxì gēnjìn měi ge huanjié,yǒu wèntí huì jíshí xiàng nín bàogào。
繁体中文:沒問題,趙總!我會仔細跟進每個環節,有問題會及時向您報告。
简体中文:没问题,赵总!我会仔细跟进每个环节,有问题会及时向您报告。
英文:No problem, Director Zhao! I will carefully follow up on each link and report to you in a timely manner if there is any problem.
📘 Class Notes: 產品研發 (Product R&D)
🔑 Key Vocabulary (核心詞彙)
產品研發 / 产品研发 (chǎn pǐn yán fā) — product R&D
試樣 / 试样 (shì yàng) — prototype
測試 / 测试 (cè shì) — test
技術困難 / 技术困难 (jì shù kùn nán) — technical difficulties
用戶反饋 / 用户反馈 (yòng hù fǎn kuì) — user feedback
材料 (cái liào) — materials
上市 (shàng shì) — launch to market
改善 (gǎi shàn) — improvement
📖 Advanced Grammar Points (高級語法點)
已經…了 — emphasize completed steps (e.g., 已經完成了試樣).
正在… — describe ongoing work.
有一些…比如… — giving examples of challenges.
下一步將… — express future plans formally.
請給…建議 — polite request for feedback.
🗣 Key Sentences (關鍵句型)
我們的新產品已經完成了第一版試樣。 Our new product has completed the first prototype.
研發過程中遇到了一些技術困難。 We encountered some technical difficulties during R&D.
下一步將進行市場測試和用戶反饋。 The next step will be market testing and user feedback.
請大家提出建議和指導。 Please share suggestions and guidance.
我們計劃在___時間內讓產品上市。 We plan to launch the product within ___.
✨ Words Difficult for Hong Kong Cantonese Speakers
研發 / 研发 (yán fā) — “yán” nasal.
試樣 / 试样 (shì yàng) — retroflex “shì.”
測試 / 测试 (cè shì) — “cè” often softened.
反饋 / 反馈 (fǎn kuì) — diphthong “kuì.”
改善 (gǎi shàn) — retroflex “shàn.”
📚 Homework
作业目标
熟练运用今日学习的 “Product R&D 全流程” 汉语表达(如研发 closure、问题复盘、量产衔接等)。
灵活使用至少 3 个高级语法点(让步复句、条件复句、“把” 字句等)进行连贯表达。
作业内容:情景写作 + 对话补全
一、情景写作(15 分钟)
假设你是某科技公司的研发专员,需要向领导提交一份 “智能手环研发项目 closure 阶段总结”,内容需包含以下 3 点,字数要求 200-250 字:
研发项目的核心成果(如测试达标情况、客户反馈);
收尾阶段的关键工作(如文档整理、部门协作);
对下次研发项目的改进建议(参考 “芯片供应延迟” 的复盘经验)。
要求:必须使用至少 2 个高级语法点(例如 “由于… 导致…”“只要… 就…”“把… 整理成…”)。
二、对话补全(10 分钟)
请根据 “研发收尾与量产衔接” 场景,补全以下对话中 “研发专员(甲)” 的回复,每句回复需包含 1 个产品研发相关词汇(如 “工艺参数”“驻场指导”“原材料采购” 等),并使用 1 个高级语法点(如转折关系 “不过…”、假设关系 “如果…”)。
领导(乙):“智能手环的研发文档已经整理完了吗?什么时候能交给档案部门?”
甲:________________________________________________________________
领导(乙):“量产环节的技术支持怎么安排?生产部门会不会有工艺问题?”
甲:________________________________________________________________
领导(乙):“如果原材料采购周期变长,会不会影响量产启动时间?”
甲:________________________________________________________________
三、词汇翻译(5 分钟)
将以下 3 个产品研发核心短语从中文翻译成英文,确保符合商务语境:
研发项目 closure 阶段
技术瓶颈突破
量产首周驻场指导
作业要求
写作和对话需使用正式商务汉语,避免口语化表达(如不用 “事儿”“咋弄”,改用 “事务”“如何处理”);
语法点使用需准确,可在语法点下方用 “______” 标注(例如:我们把工艺参数整理成了手册,只要生产部门有疑问,就可以随时查阅);
完成后自行检查:是否覆盖所有要求、语法点是否正确、表达是否连贯。


Comments